Fernando Plata Praga e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

Fernando Plata Praga e-mail(Inicie sesión)

Resumen

115
El artículo da cuenta del hallazgo de un manuscrito con el texto inédito de la traducción y paráfrasis que hizo Quevedo de algunas de las Controversias de Séneca el Retórico. El texto quevediano, perdido en 1639, se edita aquí por primera vez a partir de una copia hecha en el siglo XVIII. El texto se edita en dos versiones, una paleográfica y otra con las grafías modernizadas. Se reproduce también el original en latín de los fragmentos de las Controversiae traducidas por Quevedo, según el texto fijado por André Schott en 1604. Esto permitirá entender mejor la labor traductora de Quevedo, que se debe enmarcar en la teoría y la práctica de la traducción en el siglo XVII.

Palabras clave

Quevedo, Traducción, Séneca el Retórico, Controversias, Inéditos

Métricas

Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Estudios