Lise Segas e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

Lise Segas e-mail(Inicie sesión)

Resumen

961
Este artículo se interesa por las relaciones entre un poema épico-satírico anónimo, La victoria naval peruntina, atribuido sin embargo a Mateo Rosas de Oquendo, y el poema heroico Arauco domado, de Pedro de Oña. Contextualiza primero el argumento histórico de los poemas en la época de la incipiente guerra marítima contra los corsarios ingleses en el Pacífico antes de analizar cómo la sátira contrapuntea intertextualmente con el poema de Oña. El trabajo plantea a continuación una reflexión sobre las relaciones entre la sátira y la épica, a partir de los trabajos de Pascal Debailly, para examinar qué potencialidades narrativas y morales ofrece la figura del corsario a la crítica de las élites virreinales. La vehemencia satírica demuestra la complejidad y la heterogeneidad del discurso colonial a partir del polémico tema de las incursiones de los corsarios.

Palabras clave

Sátira, Épica, Discurso colonial, Piratería, Virreinato del Perú

Referencias

Adorno, Rolena. “Nuevas perspectivas en los estudios literarios coloniales hispanoamericanos”. Revista de crítica literaria latinoamericana 28 (1988): 11- 28.

Almanza, Carla. “Beltraneja y Francisco Pacheco: nuevo apógrafo de un cuestionado poema”. Lexis 33.2 (2009): 287-322.

Bernand, Carmen. “Le Pacifique vu du Pérou (1567-1606)”. e-Spania 14 (décembre 2012). 12 de abril de 17. <http://journals.openedition.org/e-spania/22060>.

Castellanos, Juan de. El discurso del capitán Francisco Draque. Ed. Ángel González Palencia. Madrid: Instituto de Valencia de D. Juan, 1921.

Debailly, Pascal. “Epos et satura: Calliope et le masque de Thalie”. Littératures classiques 24 (1995): 147-66.

Durand, José. La transformación social del conquistador. México: Antigua Librería Robredo, 1953.

Firbas, Paul. “Galvarino y Felipe castigados: cuerpos indígenas y género épico en Pedro de Oña y Juan de Miramontes Zuázola”. Morada de la palabra: homenaje a Luce y Mercedes López-Baralt. Ed. William Mejías-López. San Juan, P.R.: Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 2002. 655-66.

Gargurevich, Juan. ¡Capturamos a Hawkins!: historia de una noticia del s. XVI. Lima: La Voz, 2010.

Harms, David G. A Critical Edition of “Beltraneja”. 1995. University of Michigan, tesis doctoral.

Lasarte, Pedro. Lima satirizada, 1598-1698: Mateo Rosas de Oquendo y Juan del Valle y Caviedes. Lima: PUCP, 2006.

Mignolo, Walter. “Semiosis colonial: la dialéctica entre representaciones fracturadas y hermenéuticas pluritópicas”. Discurso colonial hispanoamericano.Ed. Sonia Rose de Fuggle. Amsterdam: Rodopi, 1992. 11-27.

Navascués, Javier de. “Alteridad y mímesis del pirata en la épica colonial”. Hipogrifo 4.1 (2016): 43-63.

Oña, Pedro de. Primera parte de Arauco domado. Ed. Cayetano Rosell. Poemas épicos: colección dispuesta y rev., vol. 2. Madrid: Ediciones Atlas, 1948. 351-456.

Ray, John-Arthur. Drake dans la poésie espagnole (1530-1732). 1906. Université de Paris. Thèse de doctorat.

Segas, Lise. “Le Cycle de Drake: Fortune littéraire d’une épopée transatlantique au tournant du XVIIe siècle”. Bulletin Hispanique 117.1 (2015): 231-58.

Métricas

Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Lise Segas, Universidad Bordeaux Montaigne. Bureau C 103, Domaine universitaire

Pessac Cedex, F-33607