Television in Catalan for All: a study on sensory accessibility services in Catalan-language broadcasters
Abstract
References
Antich, J. (2018). “TV3: the problems of being audience leader for 8 years”. El Nacional. Retrieved from https://www.elnacional.cat/en/editorial/jose-antich-tv3-audienceleader_226119_102.html
Annex to the Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services.
Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia. (2019). Informe sobre el seguimiento de las obligaciones impuestas en materia de accesibilidad correspondiente al año 2017.
Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016). Memòria Anual d’Activitats CCMA. Retrieved from http://www.ccma.cat/corporatiu/es/com-funciona/memoria-anual/
Decret 135/1995, de 24 de març, de desplegament de la Llei 20/1991, de 25 de novembre, de Promoció de l’Accessibilitat i de Supressió de Barreres Arquitectòniques, i d’Aprovació del Codi d’Accessibilitat. Retrieved from http://portaljuridic.gencat.cat/ca/pjur_ocults/pjur_resultats_fitxa/?documentId=111610&action=fitxa
Díaz-Cintas, J. (2010). “La accesibilidad a los medios de comunicación audiovisual a través del subtitulado y de la audiodescripción”. In L. González & P. Hernúñez (Eds.), El español, lengua de traducción para la cooperación y el diálogo (pp. 157-180). Instituto Cervantes.
Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services. Retrieved from http://eurlex.europa.eu/legalcontent/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32010L0013&from=EN
Directive 2016/2102 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2016 on the accessibility of the websites and mobile applications of public sector bodies. Retrieved from https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32016L2102&from=EN
Fàbregues, S., Meneses, J., Rodríguez-Gómez, D. & Paré, M. H. (2016). Técnicas de investigación social y educativa. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya.
Greco, G. M. (2016). “On Accessibility as a Human Right, with an application to Media Accessibility”. In A. Matamala & P. Orero (Eds.), Researching Audio Description (pp. 11-33). London: Palgrave. https://www.doi.org/10.1057/978-1-137-56917-2_11
International Telecommunications Union. Question 7/1: Access to telecommunication/ICT services by persons with disabilities and with specific needs (2017). Retrieved from https://www.itu.int/dms_pub/itu-d/opb/stg/D-STG-SG01.07.4-2017-PDF-E.pdf
Ley 7/2010, del 31 de marzo de 2010, General de la Comunicación Audiovisual. Retrieved from https://www.boe.es/buscar/pdf/2010/BOE-A-2010-5292-consolidado.pdf
Li, D. & Looms, P. (2015). “Television Accessibility in China”. In P. Biswas, C. Duarte, P. Langdon & L. Almeida (Eds.), A Multimodel End-2-End Approach to Accessible Computing (pp. 261-275). London: Springer. 2nd ed. https://www.doi.org/10.1007/978-1-4471-5082-4
Llei 13/2014, del 30 d’octubre, d’Accessibilitat. Retrieved from http://portaljuridic.gencat.cat/ca/pjur_ocults/pjur_resultats_fitxa/?documentId=673958&action=fitxa
Matamala, A. & Orero, P. (2008). L’accessibilitat a Televisió de Catalunya: parlem amb Rosa Vallverdú, directora del departament de Subtitulació de TVC. Quaderns, revista de traducció, 16, 301-312.
Orero, P, Pereira, A. & Utray. F. (2007). Visión histórica de la accesibilidad en los medios en España, Trans, Revista de Traductología, 11, 31-43. https://www.doi.org/10.24310/TRANS.2007.v0i11.3096
Quintanas, M. (2017). Els serveis d’accessibilitat als mitjans audiovisuals: una radiografia d’emissores de televisió a Catalunya. Master’s degree diss. Universitat Autònoma de Barcelona.
Rovira-Esteva, S. & Tor-Carroggio, I. (2018). “Serveis d’accessibilitat sensorial a les televisions catalanes: situació actual, necessitats i propostes de futur”. Final report. TransMedia Catalonia, Department of Translation, Interpreting and East Asian Studies of the Universitat Autònoma de Barcelona. Retrieved from http://ddd.uab.cat/record/189381
Toledo, G. (2018). Subtitles for the deaf and hard-of-hearing: Comparing legislation and official orientation for SDH in Brazil and in other countries. International Journal of Translation and Interpreting, 1, 143-166.
Tor-Carroggio, I. & Rovira-Esteva, S. (2019). Broadcasting and Accessibility Services Currently Offered for Deaf and Hard of Hearing Viewers by Catalan-language Broadcasters. Mediterranean Journal de Communication, 10(2), 243-256. https://www.doi.org/10.14198/MEDCOM2019.10.2.2
Issue
Section
Rights transfer
By submitting the article for evaluation and subsequent publication in Communication & Society, the AUTHOR grants exclusive economic and/or exploitation rights: reproduction, distribution, public communication, transformation/translation/creation of derivative works, and commercialisation to the University of Navarra through its Publications Service, for the maximum legal period in force -the author's lifetime and seventy years after his or her death or declaration of death-, in any country, and in any of the current and future publishing modalities, both in print and electronic versions.
In the event that the article is not accepted for publication, this transfer of rights lapses with the communication of the refusal to the AUTHOR.
The AUTHOR affirms that the article is unpublished, that it has not been sent simultaneously to another publication medium and that the rights have not been transferred exclusively previously. He is responsible to the University of Navarra through its Publications Service for the authorship and originality of his work, as well as for all pecuniary charges that may arise for the University of Navarra through its Publications Service, in favor of third parties due to actions, claims or conflicts arising from the breach of obligations by the AUTHOR.
Dissemination Policy
The authors agree to the Publisher Policy, published at Open policy finder - Jisc, whereby the editor allows the author to exclusively disseminate the final editorial version through the institutional repository, once the embargo period (1 year) of the journal has expired. Dissemination of the submitted version (preprint) or the version evaluated prior to the editorial version (postprint) is not allowed. The objective of this policy is to avoid the loss of citations that are received from the data of versions different from those of the final and definitive version, which is published and indexed in the databases. If the citation received contains any minimal difference with the indexed data, it will be registered as a reference instead of being considered as a computable citation, which could be detrimental to the journal and the author. Therefore, it is important to follow this policy and share only the final version of the article.