Bienvenido Morros Mestres e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

Bienvenido Morros Mestres e-mail(Inicie sesión)

Resumen

302
 El presente trabajo aporta datos concluyentes sobre el uso deliberado que Enrique Gil y Carrasco hizo del Don Juan de Lord Byron para su novela histórica, El señor de Bembibre (Madrid, 1844). El dato que resulta más decisivo para sustentar esta hipótesis es el aneurisma sufrido tanto por Haidée como por Beatriz, que descarta de manera casi definitiva la posibilidad de que la heroína del Bierzo muriera a consecuencia de una tuberculosis. El contexto en que sus autores han enmarcado el letal accidente de sus personajes contribuye a reafirmar la influencia del poema inglés sobre la novela española: la llegada inesperada de sus respectivos padres por motivos muy diferentes (el de la griega para acabar con su felicidad y el de la leonesa para devolvérsela). En todo momento Gil y Carrasco maneja la traducción española anónima, hecha sobre la francesa de Amadeo Pichot.

Palabras clave

Poesía y novela del siglo XIX, Literatura comparada, Traducción, Medicina, Tópicos literarios

Métricas

Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Bienvenido Morros Mestres, Universitat Autónoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola

08193 Bellaterra (Barcelona)