Bernard Darbord e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

Bernard Darbord e-mail(Inicie sesión)

Resumen

44

Las páginas rosas del Petit Larousse illustré constituyen un corpus familiar, ampliamente consultado por los lectores, sean latinistas o no. Estas páginas no se limitan al latín y aceptan también el griego, inglés, alemán o italiano. Sin embargo, la lengua latina es mayoritaria, porque expresa la sabiduría proverbial de los antiguos. Esta sabiduría es parcialmente comprendida por todos, debido a la semejanza de la palabra romance con su étimo. Lengua madre de la Romania, el latín puede así expresar consejos para el uso de todos, conceptos legales, proverbios, oraciones situacionales fáciles de insertar en conversaciones y agradables de traducir para mostrar su cultura. Esta es una de las causas de su favor: todos los refranes deben apoyarse en una autoridad. El proverbio en latín requiere una traducción, si las palabras que contiene están lejos de su desarrollo en la lengua romance. Este estudio analizará el corpus del diccionario y considerará algunos aspectos de su uso, insistiendo en la sabiduría, más bien tradicional, que contienen.

Palabras clave

Lengua latina, Proverbio, Mediatividad, Topoi, Herencia cultural

Referencias

Anscombre, Jean-Claude. "Grandeurs et misères linguistiques de la parémiologie". Nouvelles Recherches sur le refranero castillan. Dir. Alexandra Oddo. Crisol 14 (2011): 59-81.

Anscombre, Jean-Claude. "Pour une théorie linguistique du phénomène parémique". Anscombre/Darbord/Oddo (2012a) 21-39.

Anscombre, Jean-Claude. "Les phrases parémiques en action: Le problème du pivot implicatif". Anscombre/Darbord/Oddo (2012b) 81-94.

Anscombre, Jean-Claude, Bernard Darbord et Alexandra Oddo, dirs. La Parole exemplaire: Introduction à une étude linguistique de proverbes. Paris: Armand Colin/Recherches, 2012b.

Bizzarri Hugo O., et Martin Rohde, dirs. Tradition des proverbes et des exempla dans l'Occident médiéval. Berlin/New-York: Walter de Gruyter, 2009.

Calderón de la Barca, Pedro. El labrador gentilhombre. Obras completas, IV: Comedias.Éd. Juan Eugenio Hartzenbusch. BAE 14. Madrid: Rivadeneyra, 1858.

Cuesta Torre, Luzdivina, Hugo O. Bizzarri, Bernard Darbord et César García de Lucas, éds. La fábula en la prosa castellana del siglo XIV. Libro del caballero Zifar. Conde Lucanor. Libro de los gatos. Murcia: EDITUM, 2017.

Curtius, Ernst Robert. La Littérature européenne et le Moyen Age latin. 1948. Trad. Jean Brejoux. Paris: PUF, 1956.

Darbord, Bernard. "Los exempla medievales: reflexión sobre los modelos latinos". Modelos latinos en la Castilla medieval. Éds. Mónica Castillo Lluch et Marta López Izquierdo. Madrid: Iberoamericana/Frankfurt am Main: Vervuert, 2010. 347-59. https://doi.org/10.31819/9783964563224-018

Darbord, Bernard. "Sur la phrase sentencieuse et sa relation avec les fables". La Phrase autonome: Théorie et manifestations. Dirs. Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord, Alexandra Oddo et César García de Lucas. Bruxelles: Peter Lang, 2016. 219-30.

Devoto, Daniel. "Leves o aleves consideraciones sobre lo que es el verso". Cahiers de linguistique hispanique médiévale 5 (mars 1980): 67-100. https://doi.org/10.3406/cehm.1980.995

Eco, Umberto. Le Nom de la rose. Trad. Jean-Noël Schifano. Paris: Grasset, 1982.

Ernout, Alfred, et Antoine Meillet. Dictionnaire étymologique de la langue latine: Histoire des mots. 4ème éd. Paris: PUF, 1985.

Gómez-Jordana Ferary, Sonia. "Les moules proverbiaux en français contemporain". Anscombre/Darbord/Oddo 114-31.

Goscinny, René, et Albert Uderzo. La Grande Traversée. Paris: Dargaud, 1975. 24 de enero de 2022. <http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/citation/latines.html>.

Hatzfeld, Adolphe, et Arsène Darmesteter. Dictionnaire général de la langue française, du commencement du XVIIème siècle jusqu'à nos jours. Paris: Delagrave, 1964.

Hugo, Victor. Les Misérables. Éd. Maurice Allem. Coll. La Pléiade. Paris: Gallimard, 1951.

Isidoro de Sevilla. Etymologiae/Etimologías. Vol. 2. Éd. José Oroz Reta. Madrid: BAC, 1982.

Kleiber, Georges. "Sémiotique du proverbe". Anscombre/Darbord/Oddo (2012a) 40-52.

Kleiber, Georges. "Sur la question des proverbes, questions de classification". Voix et marqueurs de discours: des connecteurs à l'argument d'autorité. Dirs.

Jean-Claude Anscombre, Amalia Rodríguez Somolinos et Sonia Gómez- Jordana Ferary. Lyon: ENS 2012b. 141-63.

Le Petit Larousse illustré. Paris: Larousse, 1906. <https://fr.wikisource.org/wiki/ Petit_larousse_illustr%C3%A9/1906/Pages_roses>.

Libro de los gatos. Éd. Bernard Darbord. Paris: Klincksieck, 1984.

Ménard, Philippe. "Les Mentalités médiévales d'après le Recueil de proverbes de Cambridge (Corpus Christi 450)". Tradition des proverbes et des exempla dans l'Occident médiéval. Éds. Hugo O. Bizzarri et Martin Rohde. Berlin/ New-York: Walter de Gruyter, 2009. 275-99.

Ménard, Philippe. "Les mentalités médiévales dans les proverbes: Le cas des Proverbes au vilain". Anscombre/Darbord/Oddo 244-59.

Molière. Le Bourgeois gentilhomme. OEuvres complètes. Vol. 2. Paris: La Pléiade, 1971.

Nebrija, Antonio de. Gramática de la lengua castellana. Éd. Antonio Quilis. Madrid: Editora Nacional, 1980.

Oddo, Alexandra. "Typologie des phrases autonomes: catégorisations et transcatégorisations". La Phrase autonome: Théorie et manifestations. Dirs. Jean- Claude Anscombre, Bernard Darbord, Alexandra Oddo et César García de Lucas. Bruxelles: Peter Lang, 2016. 117-30.

Palma, Silvia. "Proverbes doxaux et paradoxaux". Anscombre/Darbord/Oddo 67-80.

Perrin, Laurent. "L'énonciation des proverbes". Anscombre/Darbord/Oddo 53-66.

Rodríguez Adrados, Francisco. Historia de la fábula greco-latina. 3 vols. Madrid: Universidad Complutense, 1979-1987.

Rodríguez Adrados, Francisco. De Esopo al Lazarillo. Huelva: Universidad de Huelva, 2005.

Rodríguez Somolinos, Amalia. "Le statut des proverbes en diachronie". Anscombre/ Darbord/Oddo 229-43.

Rubio Tovar, Joaquín. "Filología, historia de la literatura e ideología: el caso de Literatura europea y Edad Media latina de E. R. Curtius". La vieja dio sa: de la Filología a la posmodernidad. Alcalá: Centro de Estudios Cervantinos, 2004. 82-90.

Schapira, Charlotte. "La tautologie dans l'énoncé parémique". Anscombre/ Darbord/Oddo 95-113.

Schulze-Busacker, Elisabeth. "Les proverbes en rimes en France". Anscombre/ Darbord/Oddo 314-27.

Tamba, Irène. "Quand la métaphore passe en proverbe". Anscombre/Darbord/ Oddo 183-96.

Tobler, Adolf, éd. Li Proverbe au Vilain. Die Sprichwörter des gemeinen Mannes. Altfranzösiche Dichtung. Leipzig: Hirzel, 1895.

Tubach, Frederic C. Index Exemplorum: A Handbook of Medieval Religious Tales. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1969.

Üther, Hans Jörg. The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography Based on the System of Aantti Aarne and Stith Thompson. 3 vols. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 2004.

Métricas

Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Artículos. Sección monográfica: Las fórmulas sapienciales: clases y subclases