María Amparo Montaner Montava e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

María Amparo Montaner Montava e-mail(Inicie sesión)

Resumen

380
En estas páginas se introducen algunos aspectos de la gramática japonesa que resultan de especial interés contrastivo respecto a la gramática española y que son complejos de entender desde la perspectiva de un hablante nativo del español. Para abordar estos problemas planteo determinados conceptos de la Lingüística Cognitiva que considero útiles como herramientas para entender dichas cuestiones. Estos son los conceptos de papel cognitivo y papel semántico, el de evento transitivo prototípico y el de construcción. La identificación de aspectos contrastivos se ha llevado a cabo mediante un rastreo de los problemas señalados en manuales y gramáticas de japonés como segunda lengua y se ha analizado también un corpus de ejemplos de errores producidos por estudiantes extranjeros en el aprendizaje de japonés como L2. Este tipo de estudio tiene evidentes aplicaciones prácticas, por ejemplo en la descripción de lenguas para su contraste, enseñanza de segundas lenguas o para el entendimiento y corrección de errores de población inmigrante, lexicografía, etc.

Palabras clave

Lingüística Contrastiva, Lingüística Cognitiva, Gramática de Construcciones, Japonés, Español

Métricas

Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Artículos
Biografía del autor/a

María Amparo Montaner Montava, Universitat de València. Avenida Blasco Ibáñez 32

València 46010