Juan M. Carrasco González e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

Juan M. Carrasco González e-mail(Inicie sesión)

Resumen

222
La presencia de la lengua española en Portugal durante los siglos XVI y XVII, que dio lugar a un auténtico bilingüismo cultural, apenas ha sido objeto de estudio debido a las dificultades que presenta. Propongo una metodología diferente basada en el análisis de un corpus significativo (la prosa de D. Francisco Manuel de Melo). Las ocurrencias y frecuencias de uso de diferentes parámetros relacionados con la formación de los tiempos compuestos nos llevan a la conclusión de que el uso moderno en portugués de los tiempos compuestos con haver deriva de su modelo castellano vigente en este período. El análisis también nos permite constatar el grado de gramaticalización de los tiempos verbales, en comparación con el español, y otros fenómenos de carácter arcaizante que conserva el portugués aún a mediados del siglo XVII.

Palabras clave

Influencia del español, Lengua portuguesa, Barroco, Francisco Manuel de Melo, Tiempos compuestos

Métricas





Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Juan M. Carrasco González, Universidad de Extremadura. Avda. de la Universidad, s/n

Cáceres, 10003