Esta revista mantiene un embargo de 6 meses respecto a la edición en papel.

Mª Teresa Cáceres Lorenzo e-mail(Inicie sesión) , Eva Mª Bravo García e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

Mª Teresa Cáceres Lorenzo e-mail(Inicie sesión)
Eva Mª Bravo García e-mail(Inicie sesión)

Resumen

251
Después de la conquista del Caribe se abre el periodo de contacto de la lengua española con idiomas autóctonos consolidados, etapa en la que se va a dirimir la aclimatación lingüística en el continente americano. Esta aportación se centra en el análisis de una selección de obras correspondientes al periodo 1518-1559, elegidas en función de las siguientes variables: el grado de experiencia del autor en Indias y el uso de estrategias comunicativas desarrolladas en cada producción documental. La investigación se centra en el análisis cuantitativo de los vocablos incorporados en las crónicas, las tendencias observadas y su interpretación. Los tipos textuales generados evidencian una relación directa tanto con la incorporación de neologismos indígenas como con el marco de conocimientos del autor, a través del cual filtra su experiencia personal e incorpora las nuevas palabras.

Palabras clave

Indoamericanismos, Cronistas, Español de América, Estrategias comunicativas, Tipología textual

Métricas





Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Mª Teresa Cáceres Lorenzo, Universidad de Las Palmas de Gran Canari. Pedro del Toro, 1.

35003, Las Palmas de Gran Canaria - España

Eva Mª Bravo García, Universidad de Sevilla. Palos de la Frontera

41004, Sevilla - España