De los huesos o canillas de la pierna: un estudio sobre equivalencias léxicas en un corpus de certificados médicos

Antonio Martín-Rubio
215

Resumen

Desde la Edad Media, unas de las características del discurso médico español es la convivencia de dos corrientes léxicas, una latinista y otra vernácula. Con frecuencia, voces de distinta factura coaparecían en los textos, de modo que creaban estructuras yuxtapuestas en las que se fijaba una correlación de equivalencia entre los términos tibia o canilla; estas dos voces, según hemos atestiguado en un corpus de certificados médicos datados entre el siglo XVI y XIX, han funcionado sinonímicamente en la medicina española. Además, la voz vernácula canilla se ha utilizado como equivalente genérico para cualquiera de los huesos largos de la pierna y del antebrazo, a saber: tibia, peroné, cúbito y radio. Asimismo, canilla, según se muestra en este estudio, se combina de forma recurrente con los adjetivos mayor, menor y anterior, de manera que restringe su significado según el hueso de la pierna (o del brazo) al que se refiera. Se propone como objetivo estudiar las posibles equivalencias léxicas de la voz canilla y las diferentes combinaciones que presenta en la historia del español. Para ello, se partirá de un corpus compuesto por dos centenas de certificados médicos.

Palabras clave:
Historia del léxico, Léxico médico, Equivalencias léxicas, Relevos léxicos, Combinaciones léxicas

Autores/as

Antonio Martín-Rubio

Referencias

Abreviaturas

Autoridades: Real Academia Española. Diccionario de autoridades. https://www.rae.es/obras-academicas/diccionarios/diccionario-de-autoridades-0 [noviembre de 2023].

CDH: Real Academia Española. Corpus del Diccionario histórico de la lengua española. https://apps.rae.es/CNDHE [noviembre de 2023].

DLE: Real Academia Española. (2014). 2022-2023. Diccionario de la Lengua Española. https://dle.rae.es/.

DRAE: Real Academia Española. Diccionario de la Real Academia Española. Ediciones en Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. http://ntlle.rae.es/ [noviembre de 2023].

NTLLE: Real Academia Española. Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. http://ntlle.rae.es/.

ODE: Miguel Calderón Campos y María Teresa García-Godoy. 2019-. Oralia Diacrónica del Español. http://corpora.ugr.es/ode [noviembre de 2023].

OSTA: F. Gago Jover y F. J. Pueyo Mena. 2020. Old Spanish Textual Archive. Hispanic Seminary of Medieval Studies. http://www.hispanicseminary.org/osta-en.htm [noviembre de 2023].

TeLeMe: Bertha M. Gutiérrez Rodilla. Tesoro lexicográfico médico. http://teleme.usal.es [noviembre de 2023].

Fuentes

Bonells y Lacaba, Jaime. 1796. Curso Completo de Anatomía del Cuerpo Humano. Madrid: Imprenta de Sancha.

Fragoso, Juan. 1570. Erothemas Chirurgicos en los cuales se enseña lo más necesario del arte de la cirugía. Madrid: Sebastián Ibáñez.

Fragoso, Juan. (1581). 1592. Cirugía Universal aora nuevamente enmendada. Alcalá: En casa de Juan Gracián.

Hidalgo de Agüero, Bartolomé. 1604. Tesoro de la verdadera cirugía y vía particular contra la común. Sevilla: Francisco Pérez.

León, Andrés de. 1605. Tratados de medicina, cirugía y anatomía. Valladolid: Luis Sánchez.

López de León, Pedro. 1683. Práctica y teoría de las apostemas en general y particular. Calatayud: Cristóbal Gálbez.

Martínez, Martín. 1717. Anatomía compendiosa y noches anatómicas. Madrid: Lucas Antonio de Bedmar.

Medina del Campo Pineda, Juan. 1589. Treinta y cinco diálogos familiares de la agricultura cristiana. Salamanca: Pedro de Adurça y Diego López.

Suárez de Ribera, Francisco de. 1726. Cirugía Sagrada. Madrid: Francisco del Hierro.

Torre y Valcárcel, Juan de la. 1668. Espejo de la filosofía y compendio de toda la medicina teórica y práctica. Amberes: Imprenta Plantiniana de Baltasar Moreto.

Valverde de Amusco, Juan. 1556. Historia de la composición del cuerpo humano. Roma: Antonio Salamanca y Antonio Lafrery.

Estudios

Bastardín Candón, Teresa. 2015. «Regionalismos en un inventario de bienes (Cádiz, 1799)». En Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, coords. Francisco Javier de Cos Ruiz y Mariano Franco Figueroa, ed. José María García Martín, vol. 2, 1219-30. Madrid: Iberoamericana/Fráncfort: Vervuert.

Calderón Campos, Miguel. 2018. «"Las declaraciones de esencia" del siglo XVIII: un tipo textual para el estudio de la terminología anatómica». Dynamis 38(2): 427-52.

Calderón Campos, Miguel. 2022. «Cirujanos y barberos en los tribunales de justicia del siglo XVIII: las declaraciones quirúrgico-legales». En Ciencia, medicina y ley: XVIII Congreso de la Sociedad Española de Historia de la Medicina, coords. Ignacio Suay-Matallana, Carmel Ferragud, Josep Lluís Barona y José Ramón Bertomeu Sánchez, 30-33. Madrid: Sociedad Española de Historia de la Medicina.

Gutiérrez Rodilla, Bertha M. 2014. «El estudio y comprensión del léxico de la medicina a la luz de su devenir histórico». Cahiers de Lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie 104: 177-93.

Martín-Rubio, Antonio. 2022a. «Léxico dialectal y documentación archivística: quebracía, quebrancía y quebradura». En La historia de la lengua, la dialectología y el concepto de cambio lingüístico en el pensamiento de Eugenio Coseriu, eds. José María García Martín y otros, 365-79. Berna: Peter Lang.

Martín-Rubio, Antonio. 2022b. «La metáfora como productora de denominaciones anatómicas en el español científico: la vena del arca o vena basílica». Études Romanes de Brno 47(2): 249-63. https://doi.org/10.5817/ERB2022-2-14

Martín-Rubio, Antonio. 2023a. «Las declaraciones de cirujanos en la historia de la lengua española: edición digital y estudio lingüístico (1505-1834)». Tesis doctoral, Universidad de Granada. https://digibug.ugr.es/handle/10481/85058.

Martín-Rubio, Antonio. 2023b. «Sobre las costillas mendosas, falsas, espurias, bastardas y hornecinas: procesos de neología en la medicina precientífica española». En Scripta Manent: historia del español, documentación archivística y Humanidades digitales, eds. Miguel Calderón Campos e Inmaculada González Sopeña, 587-607. Berna: Peter Lang.

Morala Rodríguez, José Ramón. 2010a. «Inventarios de bienes y lexicografía histórica». En Los diccionarios a través de la historia, eds. Antonia María Medina Guerra y Marta Concepción Ayala Castro, 433-54. Málaga: Universidad de Málaga.

Morala Rodríguez, José Ramón. 2012. «Relaciones de bienes y geografía lingüística». Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua 7: 297-328. https://doi.org/10.58576/cilengua.vi7.120

Morala Rodríguez, José Ramón. 2020. «Léxico agrícola en el siglo XVII: herramientas de corte». Revista de investigación lingüística 23: 77-103. https://doi.org/10.6018/ril.434851

Oesterreicher, Wulf. 1996. «Lo hablado en lo escrito: reflexiones metodológicas y aproximación a una tipología». En El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, coords. Thomas Kotschi, Wulf Oesterreicher y Klaus Zimmermann, 317-40. Madrid: Iberoamericana/Fráncfort: Vervuert.

Sánchez González de Herrero, María Nieves. 2013. «Explicaciones y desdoblamientos léxicos en testimonios científicos medievales castellanos». Relaciones: estudios de historia y sociedad 34(135): 13-38. https://doi.org/10.24901/rehs.v34i135.193

Sánchez Méndez, Juan Pedro. 2010. «Pautas para el estudio histórico del contacto de lenguas en la Audiencia de Quito durante la época colonial». En Actes du XXVème Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (CILPR), eds. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier y Paul Danler, vol. 1, 233-40. Berlín/Nueva York: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110231922.1-233

Viña Brito, Ana del Carmen, y Dolores Corbella Díaz. 2022. «De Europa a América: la cultura y la lengua de la caña dulce (siglo XVI)». Vegueta: anuario de la Facultad de Geografía e Historia 22(2): 499-518. https://doi.org/10.51349/veg.2022.2.07


Métricas

Search GoogleScholar





Downloads

Download data is not yet available.

Sección

Artículos. Sección miscelánea