On Interpretation in Barthes: Towards a Plural Hermeneutics
Main Article Content
Abstract
Keywords
References
Albaladejo, Tomás. “La crítica como metatexto: Roland Barthes”. Anthropos. Cien años de Roland Barthes. Coords. Carlota Fernández-Jáuregui y Tomás Albaladejo. 242 (2015): 109-18.
Baena, Enrique. “Roland Barthes y la literatura: indagaciones sobre un repertorio conceptual”. Anthropos. Cien años de Roland Barthes. Coords. Carlota Fernández-Jáuregui y Tomás Albaladejo. 242 (2015): 9-17.
Barthes, Roland. “Histoire ou littérature?”. 1960a. Sur Racine. Paris: Seuil, 1963. 137-57.
Barthes, Roland. “L’homme racinien”. 1960b. Sur Racine. Paris: Seuil, 1963. 9-126.
Barthes, Roland. Sur Racine. Paris: Seuil, 1963a.
Barthes, Roland. “Las dos críticas”. 1963b. Ensayos críticos. 1964. Ensayos críticos seguidos de La escritura misma: sobre Roland Barthes, por Susan Sontag. Trad. Carlos Pujol. Barcelona: Seix Barral, 1983. 293-99.
Barthes, Roland. Ensayos críticos. 1964. Ensayos críticos seguidos de La escritura misma: sobre Roland Barthes, por Susan Sontag. Trad. Carlos Pujol. Barcelona: Seix Barral, 1983.
Barthes, Roland. Crítica y verdad. 1966. Trad. José Bianco. México: Siglo XXI, 1981.
Barthes, Roland. S/Z. 1970. Trad. Nicolás Rosa. México: Siglo XXI, 1987.
Bremond, Claude, y Thomas Pavel. De Barthes à Balzac: Fictions d’un critique, critiques d’une fiction. Paris: Albin Michel, 1998.
Chico Rico, Francisco. “La retórica en el pensamiento de Roland Barthes: historia y sistema”. Anthropos. Cien años de Roland Barthes. Coords. Carlota Fernández-Jáuregui y Tomás Albaladejo. 242 (2015): 31-42.
Cuesta Abad, José Manuel. “Roland Barthes y el trabajo del texto”. Anthropos.
Cien años de Roland Barthes. Coords. Carlota Fernández-Jáuregui y Tomás Albaladejo. 242 (2015): 19-30.
Culler, Jonathan. Barthes. 1983. Trad. Pablo Rosenblueth. México: FCE, 1987.
Culler, Jonathan. “Pour la Poétique”. Fabula-LhT 10 (2012). 3 de marzo de 2018. http://www.fabula.org/lht/10/culler.html.
Eco, Umberto. Obra abierta. 1962. Trad. Roser Berdagué. Barcelona: Planeta- De Agostini, 1979.
Gadamer, Hans-Georg. Verdad y método. 1960. Trads. Ana Agud de Aparicio y Rafael de Agapito. Salamanca: Sígueme, 1997.
Jakobson, Roman. “Lingüística y poética”. 1958. Ensayos de lingüística general. Trads. Josep M. Pujol y Jem Cabanes. Barcelona: Planeta-De Agostini, 1985. 347-94.
Kaufmann, Vincent. La Faute à Mallarmé: L’Aventure de la théorie littéraire. Paris: Seuil, 2011.
Kristeva, Julia. “Bajtin, la palabra, el diálogo y la novela”. 1967. Intertextualité: Francia en el origen de un término y el desarrollo de un concepto. Selec. y Trad. Desiderio Navarro. La Habana: UNEAC/Casa de las Américas/ Embajada de Francia en Cuba, 1997. 1-24.
Lotman, Yuri M. Estructura del texto artístico. 1970. Trad. Victoriano Imbert. Madrid: Istmo, 1982.
Lungo, Andrea del. “S/Z, ou les envers de la critique balzacienne”. Barthes, au lieu du roman. Eds. Alexandre Gefen y Marielle Macé. Paris: Desjonquères/ Nota Bene, 2002. 111-25. 3 de marzo de 2018. <http://www.andreadellungo.com/wp-content/uploads/2013/06/SZ.pdf >.
Lungo, Andrea del. “Éloge du lisible (Sur S/Z)”. Carnets: revue électronique d’études françaises 6 (2016): 143-52.
Mannheim, Karl. Ideología y utopía. 1936. Trad. Salvador Echevarría. México: FCE, 1987.
Marty, Eric. “Roland Barthes et le discours clinique: lecture de S/Z”. Essaim: Revue de Psychanalyse 15.2 (2005): 83-100.
Merquior, José-Guilherme. De Praga a París: crítica del pensamiento estructuralista y posestructuralista. 1986. Trad. Stella Mastrangelo. México: FCE, 1989.
Ricoeur, Paul. Freud: una interpretación de la cultura. 1965. Trad. Armando Suárez. México: Siglo XXI, 1970.
Ricoeur, Paul. Teoría de la interpretación. Discurso y excedente de sentido. 1976. Trad. Graciela Monges Nicolau. México: FCE, 1995.
Ricoeur, Paul. Ideología y utopía. 1986. Trad. Alberto L. Bixio. México: Gedisa, 1991.
Sirvent Ramos, Ángeles. Roland Barthes: de las críticas de interpretación al análisis textual. Alicante: Universidad de Alicante, 1989.
Sontag, Susan. “Contra la interpretación”. 1964. Contra la interpretación y otros ensayos. Trad. Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Seix-Barral, 1967.
Szondi, Peter. Introducción a la hermenéutica literaria. 1975. Trad. Joaquín Chamorro Mielke. Introd. J. M. Cuesta Abad. Madrid: Abada, 2006.
Wahnón, Sultana. “Sur Racine: la hermenéutica estructural de Roland Barthes”. Teoría de la literatura y de la interpretación literaria. Vigo: Academia del Hispanismo, 2008. 111-24.
Wahnón, Sultana. “La hermenéutica constructiva: una propuesta renovadora de teoría literaria”. Teoría de la literatura (Restos). Ed. Javier Morales Mena. Lima: Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Editorial San Marcos, 2012. 91-119.
Details
Article Details
RIGHTS TRANSFER
By submitting the article for evaluation and subsequent publication in Rilce. Revista de Filología Hispánica, the AUTHOR exclusively assigns the rights of public communication, reproduction, distribution and sale for commercial exploitation to the University of Navarra through its Publications Service, for the maximum legal term in force -the entire life of the author and seventy years after his death or declaration of death-, in any country, and in any of the current and future edition modalities, both in print and electronic versions.
In the event that the article is not accepted for publication , this transfer of rights lapses with the communication of the refusal to the AUTHOR.
The AUTHOR affirms that the article is unpublished, that it has not been sent simultaneously to another publication medium and that the rights have not been transferred exclusively previously. He is responsible to the University of Navarra through its Publications Service for the authorship and originality of his work, as well as for all pecuniary charges that may arise for the University of Navarra through its Publications Service, in favor of third parties due to actions, claims or conflicts arising from the breach of obligations by the AUTHOR.