Ruth Miguel Franco e-mail(Login required)

Main Article Content

Authors

Ruth Miguel Franco e-mail(Login required)

Abstract

294
The aim of this article is to study the 15th century Castilian translations of Epistola de cura rei familiaris by Pseudo Bernardus. Working with a comparable parallel corpus of these texts, we will determine how many different translations there are, which manuscripts copy each version and which particularities they display. Thus, we will describe both the relationships among the different exemplars of each version and the features of independent versions, in order to offer a thorough overview of the translation, changes and diffusion of this treaty.

Keywords

Epistola de cura rei familiaris, Pseudo Bernardus, Translation, Manuscript tradition

Metrics

Search GoogleScholar




Details

Article Details

Section
Articles
Author Biography

Ruth Miguel Franco, Universitat de les Illes Balears. Edifi ci Ramon Llull. Ctra. Valldemossa km. 7,5

Palma, Illes Balears 07022