Annalisa Argelli e-mail(Inicie sesión)

Contenido principal del artículo

Autores/as

Annalisa Argelli e-mail(Inicie sesión)

Resumen

71
El artículo se propone estudiar las varias “apropiaciones” del Quijote que se han efectuado en la literatura inglesa del siglo XVII, rastreando las huellas que la novela dejó ante todo en el teatro elisabetiano y jacobeo, y, después de su primera traducción oficial, en las obras de imitación. Además, el estudio comparativo de la primera traducción de Shelton, de las "Pleasant Notes upon Don Quixot" de Edmund Gayton y del poema heroicómico "Hudibras" de Samuel Butler nos lleva a la conclusión de que la obra de Cervantes, trasplantada en terreno inglés, dio origen a una curiosa e importante tradición burlesca de la figura del caballero andante.

Palabras clave

Métricas

Search GoogleScholar




Detalles

Detalles del artículo

Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Annalisa Argelli

Reggio Emilia