El marcador de organización discursiva «a ver» y sus posibles equivalentes en francés: causas de la enunciación y posicionamientos subjetivos

María-Marta García-Negroni
Patricia-C. Hernández
249

Resumen

En este artículo, abordamos los empleos discursivos de la forma a ver como marca de posicionamiento subjetivo sobre el discurso propio o sobre el decir ajeno. Enmarcado en el enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía (García Negroni/otros 2023), nuestro estudio examina las instrucciones dialógico-argumentativas contenidas en el marcador y explora las formas que, en francés, aparecen en contextos semejantes. Para ello, se analizan enunciados, en español rioplatense y en francés, provenientes de blogs, redes sociales y comentarios en la web. Del análisis cualitativo de los datos, se desprende que la enunciación de a ver exhorta a recuperar como su causa dialógica un marco de discurso general que marca el pasaje de un decir inicial X a la necesidad de una consideración más detenida y profunda de ese decir X. En francés, se registran afinidades con las formas voyons, voyons voir, ben voyons, bah voyons, écoute/écoutez y allons.

Palabras clave:
Marcador de discurso a ver, Causas de la enunciación, Posicionamiento subjetivo, Marcadores de discurso, voyons, voyons voir, ben voyons, bah voyons, écoute, écoutez, allons

Autores/as

María-Marta García-Negroni
Patricia-C. Hernández

Referencias

Abouda, Lotfi, y Marie Skrovec. 2016. «Du mouvement au figement: pragmaticalisation de la forme on va dire. Étude micro-diachronique sur un corpus oral». Language Design, Special Issue: 121-45.

Anscombre, Jean-Claude. 2013. «Entité lexicale: bien sûr». En Opérateurs discursifs du français: Éléments de description sémantique et pragmatique, eds. Jean-Claude Anscombre, María Luisa Donaire y Pierre Patrick Haillet, 73-82. Berne: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0573-5

Anscombre, Jean-Claude. 2016. «Les marqueurs en voir: de la fonction d'appel à la fonction épilinguistique». Scolia: Revue de linguistique 30: 15-32. https://doi.org/10.4000/scolia.456

Anscombre, Jean-Claude. 2019. «La place du sens commun dans la construction du sens linguistique». En Le partage du sens: Approches linguistiques du sens commun, eds. Georgeta Cislaru y Vincent Nyckees, 51-71. Londres: ISTE Editions.

Authier-Revuz, Jacqueline. 1995. Ces mots qui ne vont pas de soi. Paris: Larousse.

Bajtín, Mijail. 1981. «Discourse in the Novel». En The Dialogical Imagination, 259-422. Austin: UTP.

Bajtín, Mijaíl. 1982. Estética de la creación verbal, trad. Tatiana Bubnova. Buenos Aires: Siglo XXI.

Berrendonner, Alain. 1981. Éléments de pragmatique linguistique. Paris: Minuit.

Brenes Peña, Ester. 2008. «Enunciación y conexión: vamos a ver». En Actas del 37 Simposio de la SEL, eds. Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde y Ramón González Ruiz, 75-86. Pamplona: Universidad de Navarra.

Caldiz, Adriana. 2019. «Puntos de vista evidenciales y entonación». Antares 11(23): 53-74. https://doi.org/10.18226/19844921.v11.n23.03

Carel, Marion. 2011. L'entrelacement argumentatif: Lexique, discours et blocs sémantiques. Paris: Champion.

Carel, Marion. 2023. Parler. Campinas: Pontes.

Carel, Marion, y Oswald Ducrot. 2005. La semántica argumentativa, eds. y trads. M.ª Marta García Negroni y Alfredo Lescano. Buenos Aires: Colihue.

Carel, Marion, y Oswald Ducrot. 2014. «Pour une analyse argumentative globale du sens». Arena Romanistica 14: 72-88.

Company Company, Concepción. 2008. «Gramaticalización, género discursivo y otras variables en la difusión del cambio sintáctico». En Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico, ed. Johannes Kabatek, 17-51. Madrid: Iberoamericana/Frankfurt am Main: Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783865278623-002

Company Company, Concepción, y Rodrigo Flores Dávila. 2014. «La preposición a». En Sintaxis histórica de la lengua española 3, ed. Concepción Company Company, 1197-339. México: UNAM/FCE.

Cuenca, Maria Josep, y Maria Josep Marín. 2000. «Verbos de percepción gramaticalizados como conectores: análisis contrastivo español-catalán». Revista española de lingüística aplicada 1: 215-37.

Davies, Mark. 2016. Corpus del español Web/Dialects. https://www.corpusdelespanol.org/web-dial/. [19-09-2023].

Degand, Liesbeth, y Jacqueline Evers-Vermeul. 2015. «Grammaticalization or Pragmaticalization of Discourse Markers? More than a Terminological Issue». Journal of historical pragmatics 16(1): 59-85. https://doi.org/10.1075/jhp.16.1.03deg

Delahaie, Juliette. 2015. «Dis, dis donc, disons: du verbe au(x) marqueur(s) discursif(s)». Langue française 186: 31-48. https://doi.org/10.3917/lf.186.0031

Diewald, Gabriele. 2011. «Grammaticalization and Pragmaticalization». En The Oxford Handbook of Grammaticalization, eds. Bernd Heine y Heiko Narrog, 450-61, Oxford: Oxford UP. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0036

Dostie, Gaétane. 1998. «Deux marqueurs discursifs issus de verbes de perception: de écouter / regarder à écoute / regarde». Cahiers de lexicologie 73(2): 85-106.

Dostie, Gaétane. 2004. Pragmaticalisation et marqueurs discursifs: Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck-Duculot. https://doi.org/10.3917/dbu.dosti.2004.01

Dostie, Gaétane, y Claus D. Pusch. 2007. «Présentation: Les marqueurs discursifs. Sens et variation». Langue française 154: 3-12. https://doi.org/10.3917/lf.154.0003

Ducrot, Oswald. 1986. El decir y lo dicho: polifonía de la enunciación, trad. Irene Agoff. Barcelona: Paidós.

Ducrot, Oswald. 2001. «Quelques raisons de distinguer 'locuteurs' et 'énonciateurs'». Polyphonie-linguistique et littéraire 3: 20-41.

Ducrot, Oswald. 2004. «Sentido y argumentación». En Homenaje a Oswald Ducrot, eds. Elvira Arnoux y M.ª Marta García Negroni, 359-70. Buenos Aires: Eudeba.

Franckel, Jean-Jacques. 2016. «Formes impératives de dire: disons, dis, dites et leurs variantes». En Histoires de dire: Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, eds. Laurence Rouanne y Jean-Claude Anscombre, 131-54. Berne: Peter Lang.

Fuentes Rodríguez, Catalina. 2000. Lingüística pragmática y análisis del discurso. Madrid: Arco Libros.

Fuentes Rodríguez, Catalina. 2003. «Operador/conector, un criterio para la sintaxis discursiva». Rilce 19(1): 61-85. https://doi.org/10.15581/008.19.26730

Fuentes Rodríguez, Catalina. 2009. Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid: Arco Libros.

Galatanu, Olga. 2016. «Valeurs modales et fonction méta-illocutionnaire plurielle du marqueur discursifs allons, allons: un désaccord rassurant». Studii de lingvisticã 6: 25-44.

Garachana Camarero, Mar. 2015. «Teoría de la gramaticalización: estado de la cuestión». En Actas del 9 Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española 1, eds. Teresa Bastardín Candón y Manuel Rivas Zancarrón, 331-60. Madrid: Iberoamericana/Frankfurt am Main: Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783964566492-016

García Negroni, M.ª Marta. 2019. «El enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía, puntos de vista evidenciales y puntos de vista alusivos». Rilce 35(2): 521-49. https://doi.org/10.15581/008.35.2.521-49

García Negroni, M.ª Marta. 2021. «Tiempos verbales y puntos de vista citativos: acerca de los valores citativos del futuro, del condicional y del imperfecto». Revista Signos 54(106): 376-408. https://doi.org/10.4067/S0718-09342021000200376

García Negroni, M.ª Marta, coord. 2023. Las causas del decir: aportes del enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía al análisis del discurso. Buenos Aires: Prometeo.

Gómez-Jordana Ferary, Sonia. 2022. «Voyons voir: de la locution verbale au marqueur de perception. Une locution à ne pas en croire ses yeux». Langages 227: 79-98. https://doi.org/10.3917/lang.227.0079

González Melón, Eva, e Hilde Hanegreefs. 2010. «Efectos discursivos de los marcadores mira y a ver en contextos argumentativos orales: divergencia vs. convergencia comunicativa». En Actas del 39 Simposio Internacional de la SEL, eds. Pablo Cano López, Soraya Cortiñas Ansoar, Beatriz Dieste Quiroga, Isabel Fernández López y Luz Zas Varela, 1-12. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.

González-Sanz, Marina. 2017. «Una aproximación pragmática y sintáctica al marcador conversacional a ver». Pragmalingüística 25: 232-48. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25.12

Hopper, Paul. 1991. «On some Principles of Grammaticization». En Approaches to Grammaticalization, eds. Elizabeth Closs Traugott y Bernd Heine, 17-35. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Hopper, Paul, y Elizabeth Closs Traugott. (1993). 2003. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge UP. https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525

Irigoyen Camargo, Karen, y Rosa Ortiz Ciscomani. 2023. «A ver: de verbo de percepción visual a marcador discursivo». Pragmalingüística 31: 173-91. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2023.i31.08

Khatchaturyan, Elizaveta. 2008. «Les mots du discours de dire: Analyse contrastive». Estudos Linguísticos / Linguistic Studies 2: 287-315.

Koch, Peter, y Wulf Oesterreicher. (1990). 2007. Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano, trad. Araceli López Serena. Madrid: Gredos.

Lescano, Alfredo. 2016. «Le sujet dans la langue: Théorie des blocs sémantiques et théorie argumentative de la polyphonie». Verbum 38(1-2): 3-29.

Martin, Robert. 1983. Pour une logique du sens. Paris: PUF.

Moliner, María. 1997. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.

Montolío Durán, Estrella, y Virginia Unamuno. 2001. «The Discourse Marker a ver (Catalan, a veure) in Teacher-Student Interaction». Journal of Pragmatics 33: 193-208. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00135-6

Pernuzzi, Giselle. 2022. «Puntos de vista preventivos en las enunciaciones instruccionales con marcas de la prevención». Humanidades e Inovação 9(4): 350-60.

Pons Bordería, Salvador. 1998. «Oye y mira o los límites de la conexión». En Los marcadores del discurso: teoría y análisis, eds. María Antonia Martín Zorraquino y Estrella Montolío, 213-28. Madrid: Arco Libros.

Porroche Ballesteros, Margarita. 2014. «Sobre el marcador discursivo a ver». Español Actual 102: 91-110.

RAE/ASALE. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

Rodríguez Somolinos, Amalia. 2003. «Un marqueur discursif du français parlé: écoute ou l'appel à la raison». Thélème, número extraordinario: 71-83.

Saiz-Sánchez, Marta. 2025. «Estudio contrastivo de a ver, Ã voir, avoi y otros en español y francés (siglos XII-XVI)». Rilce 41.1: 70-105.

Santos Río, Luis. 2003. Diccionario de partículas. Salamanca: Luso Española de Ediciones.

Saunier, Évelyne. 2012. «Disons: un impératif de dire? Remarques sur les propriétés du marqueur et son comportement dans les reformulations». L'information grammaticale 132: 25-35. https://doi.org/10.3406/igram.2012.4184

Sierra Soriano, Ascensión. 2006. «Interjections issues d'un verbe de mouvement: étude comparée français-espagnol». Langages 161: 73-90. https://doi.org/10.3917/lang.161.0073

Sirdar-Iskandar, Christine. 1983a. «Allons!». Semantikos 7(1): 28-44.

Sirdar-Iskandar, Christine. 1983b. «Voyons!». Cahiers de linguistique française de Genève 5: 111-30.

Steuckardt, Agnès. 2016. «À la recherche du consensus: on va dire, on va dire ça, on va dire ça comme ça». En Histoires de dire: Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, eds. Laurence Rouanne y Jean-Claude Anscombre, 293-313. Berne: Peter Lang.

Traugott, Elizabeth Closs, y Ekkehard König. 1991. «The Semantics-Pragmatics of Grammaticalization Revisited». En Approaches to Grammaticalization, eds. Elizabeth Closs Traugott y Bernd Heine, 189-218. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.19.1.10clo

Zucchi, Mariano. 2022. «La función de las didascalias en la indicación de las causas de la enunciación dramática». Signo y Seña 41: 96-114. https://doi.org/10.34096/sys.n41.10913


Métricas

Search GoogleScholar





Downloads

Download data is not yet available.

Sección

Artículos. Sección monográfica: Marcadores discursivos de percepción en torno al ver: un enfoque contrastivo (Laurence Rouanne y Sonia Gómez-Jordana Ferrary, eds.)