Arcangelo Spagna y "El desdén con el desdén" (I): "Lo sdegno con lo sdegno si vince"
Contenido principal del artículo
Resumen
Palabras clave
Referencias
Alviti, Roberta, y Debora Vaccari. “Moreto en Italia: primeros datos y dos ejemplos de reescritura”. Paradigmas teatrales en la Europa moderna: circulación e influencias (Italia, España, Francia, siglos XVI-XVIII). Eds. Christophe Couderc y Marcella Trambaioli. Anejos de Criticón 21. Toulouse: Presses Universitaires du Midi, 2016. 185-209.
Antonucci, Fausta. “Nuevos datos para la historia de la transmisión textual de La dama duende: las traducciones italianas del siglo XVII y comienzos del XVIII”. Siglo de Oro. Actas del IV Congreso Internacional de la AISO. Vol. 1. Eds. María Cruz García de Enterría y Alicia Cordón Mesa. Alcalá: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 1998. 173-84.
Antonucci, Fausta. “Arcangelo Spagna adattatore di Calderón: da El astrólogo fingido a Il finto astrologo”. Percorsi del teatro spagnolo in Italia e Francia. Ed. Fausta Antonucci. Firenze: Alinea, 2007. 13-36.
Bianconi, Lorenzo. Storia della musica, 5: Il Seicento. Torino: EDT, 1991.
Bianconi, Lorenzo. Il teatro d’opera in Italia. Bologna: Il Mulino, 1993.
Bonomi, Ilaria, y Edoardo Buroni. La lingua dell’opera lirica. Bologna: Il Mulino, 2017.
Botta, Patrizia. “Itinerarios urbanos en La Celestina de Fernando de Rojas”. Celestinesca 18.2 (1994): 113-31.
Costa Araujo, Ligiana. “Non per tutto l’età m’aggrinza”: le vecchie comiche nell’opera veneziana del Seicento. Tesis doctoral en Musicología. Tours: Université François Rabelais, 2008.
D’Antuono, Nancy L. “Tirso de Molina’s Le celosa de sí misma and its Italian Seventeenth-Century Counterpart”. Romance Language Annual 10 (1999): 523-28.
D’Antuono, Nancy L. “Il teatro in musica tra fonti spagnole e commedia dell’arte”. Commedia dell’arte e spettacolo in musica tra Sei e Settecento. Eds. Alessandro Lattanzi y Paologiovanni Maione. Napoli: Editoriale Scientifica, 2003. 213-35.
Di Camillo, Ottavio. “Algunas consideraciones sobre La Celestina italiana”. Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH, 2: Medieval. Ed. Aviva Garribba. Roma: Bagatto Libri, 2012. 216-26.
Di Pastena, Enrico. “Due traduzioni italiane de El desdén, con el desdén”. Rivista di Filologia e Letteratura Ispaniche 7 (2004): 223-38.
Franchi, Saverio. Drammaturgia romana: repertorio bibliografico cronologico dei testi drammatici pubblicati a Roma e nel Lazio. Secolo XVII. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 1988.
La Cecilia, Giovanni. Sdegno contro sdegno. Teatro scelto spagnuolo antico e moderno. Vol. IV. Torino: Unione Tipografico-Editrice, 1858. 299-355.
Lobato, María Luisa. “Moreto, dramaturgo y empresario de teatro: acerca de la composición y edición de algunas de sus comedias”. Moretiana: adversa y próspera fortuna de Agustín Moreto. Eds. María Luisa Lobato y Juan Antonio Martínez Berbel. Madrid: Iberoamericana / Frankfurt am Main: Vervuert, 2008. 15-38.
Lobato, María Luisa. “Moreto y la comedia palatina”. La comedia palatina del Siglo de Oro. Dir. Miguel Zugasti. Monográfico de Cuadernos de Teatro Clásico 31 (2015): 209-30.
Mazzardo, Stefano. “La fortuna italiana de El secreto a voces: collage, gemmazione, riscrittura”. Percorsi europei. Ed. Maria Grazia Profeti. Firenze: Alinea, 1997. 63-95.
Moreto, Agustín. El desdén, con el desdén. Ed. María Luisa Lobato. Comedias de Agustín Moreto: primera parte de comedias. Vol. 1. Dir. María Luisa Lobato. Kassel: Reichenberger, 2008. 397-580.
Nigrelli, Sigismondo. Prediche morali sopra gli argomenti soliti trattarsi ne’ giorni quaresimali. Venezia: Andrea Poletti, 1710.
Profeti, Maria Grazia. Materiali, variazioni, invenzioni. Firenze: Alinea, 1996.
Profeti, Maria Grazia. Reseña de Primera parte de comedias, de Agustín Moreto. Dir. María Luisa Lobato. Reichenberger: Kassel, 2008-2011, 4 vols. Anuario Lope de Vega 18 (2012): 322-26. 20 de enero de 2019. <https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/58/v18-profeti>.
Profeti, Maria Grazia. “Dal Desdén con el desdén alla Principessa filosofa: percorsi teatrali tra Spagna e Italia”. Quien lengua ha a Roma va: studi di lingua e traduzione. Eds. Francesca Dalle Pezze, Matteo De Beni y Renzo Miotti. Mantova: Universitas Studiorum, 2014. 267-77.
Resta, Ilaria. “El paradigma de la comedia nueva en la dramaturgia en prosa de Arcangelo Spagna: Dar tiempo al tiempo e Il tempo è galant’homo”. Etiópicas. Revista de Letras Renacentistas 12 (2016): 169-86.
Resta, Ilaria. “Le gare d’amicizia e d’amore de Arcangelo Spagna: una posible refundición del Duelo de honor y amistad”. El teatro español en Europa (siglos XVI-XVIII). Actas del Congreso internacional (Florencia 12-14 septiembre 2018). Firenze: Firenze UP, en prensa.
Ruano de la Haza, José María, y John J. Allen. Los teatros comerciales del siglo XVII y la escenificación de la comedia. Madrid: Castalia, 1994.
Rubiera Fernández, Javier. La construcción del espacio en la comedia española del Siglo de Oro. Madrid: Arco Libros, 2005.
Sarnelli, Mauro. “Percorsi dell’oratorio per musica come genere letterario fra Sei e Settecento”. Percorsi dell’oratorio romano da “historia sacra” a melodramma spirituale. Ed. Saverio Franchi. Roma: IBIMUS, 2002. 137-97.
Sarnelli, Mauro. “Dai Barberini all’età dell’Arcadia: nuova indagini sulla poetica drammaturgico-musicale sacra di Arcangelo Spagna”. In Musikstadt Rom. Geschichte – Forschung – Perspektiven. Ed. Markus Engelhardt. Kassel: Bärenreiter, 2011. 263-305.
Sarnelli, Mauro. “Arcangelo Spagna”. Dizionario Biografico degli Italiani. Vol. 93. Roma: Ist. Enciclopedia Italiana, 2018. 4 de diciembre de 2019. <http://www.treccani.it/enciclopedia/arcangelo-spagna_%28Dizionario-Biografico%29/>.
Sirera, Josep Lluís, ed. Agustín Moreto. El desdén, con el desdén. El lindo don Diego. Barcelona: Planeta, 1987.
Spagna, Arcangelo. Melodrammi scenici dedicati all’eminentiss. e reverendiss. signore Francesco Barberino. Roma: Domenico Antonio Ercole, 1709.
Tobar Angulo, María Luisa. “Las traducciones italianas de La Celestina”. La traducción de los clásicos: problemas y perspectivas. Coords. Miguel Ángel Vega Cernuda y Juan Pedro Pérez Pardo. Madrid: Universidad Complutense/ Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, 2005. 247-64.
Trecca, Simone. “La discreta enamorada di Lope dalla comedia al melodramma: Chi può s’ingegni di Arcangelo Spagna”. Percorsi del teatro spagnolo in Italia e Francia. Ed. Fausta Antonucci. Firenze: Alinea, 2007. 127-56.
Vaccari, Debora. “Espacio y métrica en las comedias de Agustín Moreto: los casos de El desdén, con el desdén y De fuera vendrá”. El universo cómico de Agustín Moreto (IV Centenario). XLI Jornadas de teatro clásico de Almagro. Eds. Felipe B. Pedraza Jiménez y Rafael González Cañal. Almagro: Universidad Castilla-La Mancha, en prensa.
Zugasti, Miguel. “Deslinde de un género dramático mayor: comedia palatina cómica y comedia palatina seria en el Siglo de Oro”. La comedia palatina del Siglo de Oro. Dir. Miguel Zugasti. Monográfico de Cuadernos de Teatro Clásico 31 (2015): 65-102.
Detalles
Detalles del artículo
CESIÓN DE DERECHOS
Al enviar el artículo para su evaluación y posterior publicación en la revista Rilce. Revista de Filología Hispánica, el AUTOR cede de manera exclusiva los derechos patrimoniales y/o de explotación: reproducción, distribución, comunicación pública, transformación/traducción/
En el caso de que el artículo no fuera aceptado para su publicación, esta cesión de derechos decae con la comunicación de la negativa al AUTOR.
El AUTOR afirma que el artículo es inédito, que no ha sido enviado simultáneamente a otro medio de publicación y que los derechos no han sido cedidos de forma exclusiva con anterioridad. Se hace responsable frente a la Universidad de Navarra a través de su Servicio de Publicaciones de la autoría y originalidad de su obra, así como de todas las cargas pecuniarias que pudieran derivarse para Universidad de Navarra a través de su Servicio de Publicaciones, a favor de terceros con motivo de acciones, reclamaciones o conflictos derivados del incumplimiento de obligaciones por parte del AUTOR.